Keine exakte Übersetzung gefunden für المنظمة الخاصة بالمشروع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المنظمة الخاصة بالمشروع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Economic and Social Council decides to grant special consultative status to the non-governmental organization Democracy Coalition Project.
    يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية مشروع التحالف من أجل الديمقراطية.
  • UNDP actively participated in a round table organized by the Kyrgyz Parliament and OSCE to discuss the draft law on ombudsman.
    وشارك البرنامج بنشاط في اجتماع المائدة المستديرة الذي نظمه البرلمان القيرغيزستاني والمنظمة لمناقشة مشروع القانون الخاص بأمين المظالم.
  • Moreover, the secretariat continued advisory and mobilization activities with Trade Point Palestine Ramallah (TPPR) in cooperation with the Palestinian Trade Centre (Paltrade), the private-sector host organization.
    وواصلت الأمانة أنشطتها الاستشارية والتعبوية مع نقطة تجارة فلسطين في رام الله بالتعاون مع مركز التجارة الفلسطينية بصفته منظمة القطاع الخاص المضيفة للمشروع.
  • During the reporting period, the Gender Mainstreaming Unit worked in partnership with a number of organizations to implement projects on empowering urban women entrepreneurs through housing development and land rights in East Africa, the promotion and sale of handicrafts produced by East African women at the Universal Forum of Cultures and, the organization of networking events at the Second Session of the second World Urban Forum.
    خلال فترة إعداد التقرير، عملت وحدة التنسيق الجنساني في شراكة مع عدد من المنظمات لتنفيذ مشروعات خاصة بتمكين منظمي المشروعات من نساء الحضر من خلال تنمية الإسكان والحقوق العقارية في شرق أفريقيا، والترويج لبيع المشغولات اليدوية التي تنتجها نساء شرق أفريقيا أثناء منتدى الثقافات العالمي، وتنظيم أحداث متعلقة بإقامة الشبكات خلال المنتدى الحضري العالمي الثاني.
  • We remain committed to working jointly with leaders from the Governments of diamond-producing and -importing nations, legitimate private diamond enterprises and non-governmental organizations in fighting this problem.
    وما زلنا ملتزمين بالعمل بصورة مشتركة مع الزعماء من حكومات البلدان المنتجة والمستوردة للماس، وشركات الماس الخاصة المشروعة، والمنظمات غير الحكومية في مجابهة هذه المشكلة.
  • In reviewing the individual organization's component, however, they would also refer to the draft Consolidated UNDAF itself, which will be posted in advance.
    بيد أنهم سيشيرون، أثناء استعراضهم للعنصر الخاص بفرادى المنظمات إلى مشروع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد ذاته الذي سيُعلن مُسبقا.
  • The Minnesota Advocates death penalty project supports the work of attorneys representing death row inmates and provides education and advocacy on death penalty issues.
    ويدعم مشروع المنظمة الخاص بعقوبة الإعدام عمل المحامين الممثلين للسجناء المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام، ويوفر التثقيف والدعوة فيما يتعلق بمسائل عقوبة الإعدام.
  • In addressing subparagraph 2 (e), the supplementary report draws attention (at pages 11 and 12) to the draft Act against Organized Crime and to the draft Special Law against Terrorist Acts, which have both been approved at first reading by the National Assembly.
    وعند تناول الفقرة الفرعية 2 (هـ)، وجه التقرير التكميلي الانتباه (في صفحتي 11 و 12) إلى مشروع قانون مكافحة الجريمة المنظمة وإلى مشروع القانون الخاص بمكافحة الأعمال الإرهابية، اللذين أقرتهما الجمعية الوطنية في مرحلة القراءة الأولى.
  • The report stressed that investigations had revealed links between terrorism and organized crime, especially illegal migration, corruption, money-laundering and other types of financial crime providing illegal funding of terrorist activities.
    وشدّد ذلك التقرير على أن التحريات قد كشفت عن وجود صلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة، وبصفة خاصة الهجرة غير المشروعة والفساد وغسل الأموال وغير ذلك من أنواع الجريمة المالية التي تُوفّر تمويلا غير مشروع للأنشطة الإرهابية.
  • Our partnership with non-governmental organizations has also been fruitful, particularly with the Jerusalem AIDS project, which sponsors educational programmes, increases awareness of AIDS among the general public, lobbies for the rights of patients with AIDS and conducts training workshops in over 20 countries.
    كذلك أثمرت شراكتنا مع المنظمات غير الحكومية وخاصة مع مشروع القدس لمكافحة الإيدز، الذي يشتمل على برامج تعليمية ويذكي الوعي بالإيدز بين الجمهور عامة ويدعو إلى حقوق مرضى الإيدز ويقيم حلقات عمل تدريبية في أكثر من 20 بلدا.